兵庫県ラグビースクール

事務局からののお知らせ一覧

  • 事務局

    兵庫県ラグビースクール県大会に関するお知らせ Notice about Hyogo Prefecture Rugby School Tournament

    今年度の兵庫県ラグビースクール県大会の日程、場所および組合せが決定しました。詳細は、添付をご参照ください。新型コロナウイルスへの感染に留意し、万全の体調で県大会に臨むことができるようにしましょう。

    The schedule, venue and combination of this year's Hyogo Prefecture Rugby School Tournament have been decided. Please refer to the attachment for details. Be aware of the infection with the new coronavirus so that you can attend the prefectural tournament in perfect physical condition.

    事務局

  • 事務局

    新型コロナウイルス感染の際の練習参加自粛ルールの改定 Revision of rules for participating in practice when infected with the new coronavirus

    これまでは、子供の学校で新型コロナウイルスの感染者が出た場合、その感染者が他のクラスもしくは他の学年であっても、感染者が出たことが確認された日から2週間経過する日まで、スクールの練習への参加自粛をお願いしていました。このルールを改定し、今後は、その感染者が同じクラスである場合に限り、スクールの練習への参加を控えて頂くこととしました。なお、2週間経過後に練習に参加する際、PCR検査または抗原検査の結果を示して頂くは必要ありません。
    ご本人が感染した場合、同居のご家族が感染して濃厚接触者になった場合は、これまでどおり、練習への参加を控えて頂きます。

    Up to now, if a student infected with the new coronavirus appears in your child's school, even if the infected person is in another class or grade, we have requested to refrain from participating in the practice until two weeks have passed from the day when the infected student was confirmed. From now on, we will request to refrain from participating in school practice only if the infected person is in the same class. It is not necessary to show the result of PCR test or antigen test when you participate in the practice after 2 weeks.
    If you become infected or if your family member becomes infected and becomes a close contact, you will still be prohibited from participating in the practice.

    事務局

  • 事務局

    練習再開のお知らせ Notice of Resumption of School Activity

    10月3日より、幼児班・小学班・タグ班の練習を再開します。
    新型コロナウイルスの感染を防止しながら、安全に練習を行うために、生徒・保護者およびコーチの皆様は、健康状態のセルフチェックシートの記入及び提出を宜しくお願いします。また、添付の「新型コロナウイルス感染予防のための留意事項」をご確認頂き、ご協力を宜しくお願いします。

    Our school will resume practice from October 3.
    In order to practice safely while preventing infection with the new coronavirus, students, parents and coaches are requested to fill out and submit a self-check sheet for their health condition. In addition, please check the attached " Important Matters to Prevent New Coronavirus Infection". Thank you for your cooperation.

    事務局

  • 事務局

    第39回兵庫県中学生ラグビースクール大会準決勝結果

    9月26日(日)宝塚雲雀丘グランド 
    本校 24 対 15 川西市RS
     前半(5対10)
    相手のサイド攻撃を粘り強く止めて、後半がスピードのあるアタックで逆転して勝利しました。
    次は芦屋RSとの決勝戦です。

    事務局コマキ

  • 事務局

    第39回兵庫県スクール大会2回戦結果

    9月19日(日)三木防災公園球技場 11時10分キックオフ
    本校 52 対 14 西神戸RS
     前半(35対0)
    前半から果敢に攻め続け勝利しました。
    次回は準決勝VS川西市RSとの対戦です。

    事務局コマキ

  • 事務局

    第39回兵庫県中学生ラグビースクール大会一回戦結果

    9月12日(日)日岡山公園グランド
    1回戦 本校96−5 神戸RCU
       (前半49−0)
    立ち上がりにミスがありましたが、攻め続けて圧倒し初戦を突破しました。
    2回戦は9月19日に西神戸RSと対戦します。

    事務局コマキ

  • 事務局

    【重要】スクール活動自粛期間延長のお知らせ [Important] Notice of extension of school activity self-restraint period

    兵庫県に対する緊急事態宣言が延長されたこと、また、若年層の新型コロナウイルス感染が拡大していることを受け、兵庫県ラグビーフットボール協会及び兵庫県ラグビースクール連盟より、幼児及び小学生の9月末までの活動自粛通達がありました。従いまして、当スクールの幼児班・小学班・タグ班の活動自粛期間を9月末まで延長します。

    In response to the extension of the period of the state of emergency for Hyogo Prefecture related to the new coronavirus pandemic and the spread of the new coronavirus infection in the young generation, the Hyogo Prefecture Rugby Football Association and the Hyogo Prefecture Rugby School Federation have issued a notice to refrain from the activities of kindergarten children and elementary school students until the end of September. Therefore, we, Hyogo Rugby Football School will extend the self-restraint period of the activities of kindergarten group, elementary school group and tag rugby group until the end of September.

    事務局

  • 事務局

    【重要】緊急事態宣言に伴うスクール活動自粛のお知らせ

    兵庫県に8月20日から9月12日まで緊急事態宣言が発令されることに伴い、緊急事態宣言期間中の当スクール(幼児班・小学班・タグ班)の活動を自粛いたします。
    緊急事態宣言が度重なり危機感が薄れてきておりますが、兵庫県をはじめ全国での感染者数が過去最多であることと若年層での感染が拡大していることから、このような決断に至りました。
    グラウンドでラグビーをすることを楽しみにしている子供たちと指導者の皆様には残念な思いをさせますが、ご家族を含め皆様の安全を最優先に考えた判断であることをご理解願います。
    尚、スクール活動自粛期間中に実施できなかった練習については、土曜日が中心になりますが緊急事態宣言解除後に設定する予定です。
    なお、中学生につきましては、現状9月の県大会が実施予定ですので、感染対策を徹底し大会参加をいたします。大会に向けての練習につきましては、班長よりご連絡いたします。

    兵庫県ラグビースクール
    校長 山本邦之

    For English, please click below.

    事務局

  • 事務局

    新型コロナウイルス感染予防対策の徹底について New Coronavirus Infection Prevention Measures

    新型コロナウイルスの感染を防止しながら、安全に練習を行うことができるよう、健康状態のセルフチェックシートを改訂しました。また、保護者の皆様にもセルフチェックシートの記入及び提出をお願いすることとしました。変異ウイルスの拡大など、まだまだ気を緩めることができない状況にあることをご理解頂き、ご協力を宜しくお願いします。詳細につきましては、添付をご一読ください。

    For English translation of the above message, please click below.

    事務局

  • 事務局

    8月22日 三田ラグビークラブジュニア主催交流戦のご案内

    8月22日(日)、幼児班及び小学班は、三田ラグビークラブジュニア主催の交流戦に参加します。詳細は添付のとおりですので、ご確認ください。なお、集合時間につきましては、各班の班長の指示に従ってください。

    事務局

  • 事務局

    第24回兵庫県ジュニアラグビー大会 最終日結果

    7月11日 場所 灘浜グランド
    プレートトーナメント決勝
    本校vsRS合同
    35対26
    暑い中、よく走り着実にトライを重ね、相手の反撃を抑えて勝利しました。
    伸び代のあるチームですので、9月の県大会に向けて、夏に鍛えて強くなります。
    応援よろしくお願いします。

    事務局komaki

  • 事務局

    第24回兵庫県ジュニアラグビーフットボール大会

    7月4日 場所 報徳学園グランド 5位~8位トーナメント準決勝 本校VS伊丹RS
    35対19(前半 21対0)で勝利しました。
    蒸し暑い厳しい環境でしたが、粘り強く攻めトライを重ねて勝利しました。


     

    事務局コマキ

  • 事務局

    第24回兵庫県ジュニア・ラグビーフットボール大会第2日目結果

    6月27日(日) 会場:灘浜グランド キックオフ10:40
    予選プールA 本校VS西宮JRC
    31対12(前半19-5)で勝利しました。
    緊急事態宣言のため延期となっていた大会が再開しました。
    練習休止もあり満足な練習が出来ていない中ミスもありましたが、スピードあるアタックからトライを重ね勝利しました。
    次回は5位~8位順位決定トーナメント
    7月4日 VS伊丹RS(無観客のため会場名は控えます)
    よろしくお願いします。

    事務局コマキ

  • 事務局

    諸連絡 Notice from the school

    (1)6月27日(日)小野浜グラウンドで通常練習を再開予定です。
    (2)7月4日(日)六甲アイランド芝生グランドで練習と近隣施設にて健康診断を実施いたします。なお、練習が雨天中止でも健康診断は実施します。
    (3)8月20日(金)~22日(日)の予定であった夏合宿は、兎和野高原の施設の利用に制限があることもあり中止いたします。

    7月4日の健康診断については、六甲アイランド芝生グラウンド近くのRICアメリオにて、身長、体重測定と問診を実施します。感染防止対策をとって、密にならないように幼児班から順番に受けていただきます。ご協力を宜しくお願いいたします。
    <健康診断の実施時間の目安>
    9:30~ 幼児班
    9:50~ 1班・タグ班
    10:10~ 2班
    10:30~ 3班
    10:50~ 4班
    11:10~ 5班
    11:30~ 6班
    11:50~ 中学班

    For English, please click below.

    事務局

  • 事務局

    【重要】スクール活動自粛期間の再延長のお知らせ [Important] Notice of re-extension of school activity self-restraint period

    兵庫県の新型コロナウイルスの緊急事態宣言が6月20日まで延長されたことに伴い、当スクールの活動自粛期間も6月20日まで延長いたします。
    小学班、幼児班及びタグ班の練習再開は、6月27日(日)小野浜グラウンドとなります。
    尚、7月4日(日)の六甲アイランドでの練習時に健康診断を実施いたします。健康診断の詳細は改めてご連絡いたします。

    As the state of emergency for the new coronavirus in Hyogo Prefecture has been extended until June 20th, the school's self-restraint period will also be extended to June 20th. The practice of the elementary school group, the kindergarten group and the tag rugby group will resume on Sunday, June 27th at the Onohama.
    In addition, a medical examination will be conducted during practice at Rokko Island on Sunday, July 4th. We will inform you with the details of the medical examination some other day.

    事務局

  • 事務局

    【重要】スクール活動自粛期間の延長のお知らせ [Important] Notice of extension of school activity self-restraint period

    兵庫県ラグビーフットボール協会及び兵庫県ラグビースクール連盟からの要請に従って5月11日までの活動を自粛しておりますが、兵庫県の緊急事態宣言が延長されたことに伴い自粛期間を5月31日まで延長いたします。
    練習再開予定日は6月6日になります。たいへん残念ですが、どうかご自愛ください。グラウンドでお会いできる日を楽しみにしています。

    兵庫県ラグビースクール
    校長 山本邦之

    We are refraining from school activity until May 11 in accordance with requests from the Hyogo Prefecture Rugby Football Union and the Hyogo Prefecture Rugby School Federation based on the state of emergency declared on April 23.
    Since the state of emergency in Hyogo Prefecture has been extended on May 7, we have decided to extend the period of self-restraint from our activity until May 31.
    The scheduled date for resuming school activity is June 6. Please be careful about infection with the new coronavirus. I am looking forward to seeing you next month on field.

    Kuniyuki Yamamoto
    Head of School
    Hyogo Rugby Football School

    事務局

  • 事務局

    【重要】緊急事態宣言に伴うスクール活動自粛のお知らせ [Important] Notice of refraining from school activities due to the state of emergency

    兵庫県下におきまして、4月25日から5月11日まで緊急事態宣言が発令されました。そして、この緊急事態宣言を受け、兵庫県ラグビー協会より、緊急事態宣言下における活動自粛の要請がありました。
    当スクールにおきましても、兵庫県ラグビー協会の方針に沿って、緊急事態宣言が解除されるまでの間、中学班・小学班・幼児班・タグ班のすべての活動を自粛します。スクール生とご家族の安全・安心を確保するための判断ですので、ご理解の程、よろしくお願いします。
    なお、緊急事態宣言が延長される場合は、スクール活動の自粛を継続することになります。その際は、改めて皆様に通知します。

    兵庫県ラグビースクール
    校長 山本邦之

    In Hyogo prefecture, the state of emergency related to the new coronavirus pandemic was declared for the period of April 25 to May 11. In response to such state of emergency, the Hyogo Rugby Football Union requested all rugby football schools/clubs to refrain from activities under the state of emergency.
    In accordance with the policy of the Hyogo Rugby Football Union, we, Hyogo Rugby Football School decided to refrain from all activities of the junior high school group, elementary school group, kindergarten group and tag rugby group until the state of emergency is lifted. This is a decision to ensure the safety and security of school students and their families. We would appreciate it if you could understand the situation.
    If the state of emergency is extended, we will continue to refrain from school activities. In that case, we will notify again.

    Kuniyuki Yamamoto
    Head of School
    Hyogo Rugby Football School

    事務局

  • 事務局

    小学生以下(小学班・幼児班・タグ班)の練習中止のお知らせ Notice of Suspension of School Activities

    神戸市教育委員会から、市立中学校の部活動について、4月19日から「まん延防止等重点措置」の期限となっている5月5日まで対外試合や土日・祝日の活動を実施しないよう、通知が出ました。神戸市の1日の感染者が200人を超えて増えていること、当スクールの地域内の小学校でも感染者が出ていることから、小学生以下の練習を4月19日より5月5日まで中止することにいたしました。
    今年度の練習が始まったばかりで残念ですが、スクール生とご家族の安全を第一に判断いたしました。何卒、ご理解いただきますようお願い申し上げます。
    尚、中学班は春季大会が開催されていますので継続して練習いたします。 

    兵庫県ラグビースクール
    校長 山本邦之

    The Kobe City Board of Education issued a notice requesting that club activities of municipal junior high schools should not be carried out on Saturdays, Sundays and national holidays from April 19 to May 5 which is the deadline for the stronger measures against the spread of the coronavirus by the government.
    Since the number of infected people in Kobe City is increasing to more than 200 per day and there are also infected people in an elementary school where our students attend, our school decided to suspend the practice for elementary school students, kindergarten children and tag rugby group.
    Though it is regrettable that we will suspend the activity immediately after the practice of the new school year starts, our school decided to give priority to the safety of our students and their families. We hope that you will understand the situation.
    The junior high school group is holding the spring tournament, therefore such group will continue to practice.

    Kuniyuki Yamamoto
    Head of School
    Hyogo Rugby Football School

    事務局

  • 事務局

    【重要】新型コロナウイルス感染予防対策の徹底について [Important] About The New Coronavirus Infection Prevention Measures

    4月4日より当スクールの新年度の練習が始まりましたが、一方で、新型コロナウイルスの感染が急速に拡大しています。
    当スクールの練習を安全に継続できるようにするために、新型コロナウイルスの感染予防対策、および、学校等で新型コロナウイルス感染者が出た場合の対応について、今一度徹底させて頂きたいと思いますので、添付の『新型コロナウイルス感染予防対策』の内容をご確認頂きますよう、宜しくお願いします。

    The practice of the new school year began on April 4. However, the infection with the new coronavirus is spreading rapidly in Hyogo prefecture.
    In order to continue the practice of our school safely, the school would like to once again inform you about the measures to prevent infection with the new coronavirus and what to do if a person infected with the new coronavirus appears at the school and the workplace. We kindly ask you to check the contents of the attached “The New Coronavirus Infection Prevention Measures”.

    事務局

  • 事務局

    4月17日の中学班練習は雨天のため中止します。

    4月17日土曜日 中学班の練習は雨天のため中止します。

    事務局コマキ